快速路指示牌英文标识写错了?秦皇岛路变“晴环岛路”

时间:2019-09-07  点击次数:   

  7月23日,微博上的一张照片引人关注。这条微博的标题是:“网友发来一张图片,找亮点。”配图是快速路上的一个指示牌,牌子上写着南部快速路 下一出口 秦皇岛路。记者乍一看,这挺正常的啊,所谓亮点在哪呢?迫不及待翻了评论后才发现,果然“群众的眼睛是雪亮的”!

  网友2:拼音错误,qin(秦)拼写成qing(晴),huang(皇)写成huan(环)。平特一肖公式帖

  按照图片所示,秦皇岛路中文下边应该是英文标识,而通常情况下,地名、道路名称的英文翻译都是其汉语拼音,但图片中的英文标识上写得并非QINHUANGDAO Rd,而是QINGHUANDAO Rd。那么南部快速路上的指示牌真的是这样的吗?

  24号中午,记者沿南部快速路,由西向东行驶,在卫星路与仙台大街交会东行大概200米的位置,找到了微博图片中的指示牌。在这条路上,记者还看到其他好几个写有秦皇岛路的指示牌,上面写的都是QINHUANGDAO,只有这一个是与众不同的。随后记者将此情况反映给了长春市交警支队经开区大队,工作人员表示会联系相关人员进行更改。


老钱庄心水论坛| 六和宝典管家婆彩图 资料大全| 独平一码期期公开| 心水玄机图2019年本期| 挂牌全篇之最完整篇| 一点红万人堂心水论坛| 香港王中王高手论坛料| 守护幸福平特复式连肖| 一肖一码期期公开图片| 吉利三中三心水论坛|